Nazwisko Łukasiewicz - Łukaszewicz
Dodane przez Remek dnia Luty 21 2013 20:23:39
(uaktualnione luty 2013)


Łukaszewicz Aleksandra po mężu Krupnicka (Krupnicka Aleksandra)
RATYSZCZE

żona Marcina
ur. ok. 1826
rodzice: Łukaszewicz Jan i Maria
w roku 1841 mieszkała w domu nr 27, w wieku 15 lat jako panna wyszła za Marcina Krupnickiego z domu nr 48 w Ratyszczu

Łukasiewicz Bazyli
RATYSZCZE

mąż Anny z domu Kusiak
ur. ok. 1814
syn Daniela (?) i Kseni
w roku 1836 w wieku 22 lat jako kawaler ożenił się z Anną Kusiak, oboje wymienieni pod tym samym numerem domu 19 w Ratyszczu
w roku 1855 jako ojciec udzielił zgody na ślub małoletniej córki Marii z Bazylim Pasiecznikiem

Łukaszewicz Jan
RATYSZCZE

mąż Marii z domu Wyspieńskiej
ur. ok. 1797
brak informacji o rodzicach
w roku 1821 w wieku 24 lat jako kawaler ożenił się z Marianną Wyspieńską, oboje wymienieni pod tym samym numerem domu 53 w Ratyszczu

Łukasiewicz Marianna, po 2-gim Rogalska (Rogalska Marianna)
RATYSZCZE

1) żona NN
2) żona Pawła Rogalskiego
ur. ok. 1796
brak informacji o rodzicach
w roku 1838 w wieku 42 lat jako wdowa (w księdze ślubów nie podano, po kim) wyszła za wdowca Pawła Rogalskiego, oboje wymienieni pod tym samym numerem domu 36 w Ratyszczu

Łukasiewicz Maria, po mężu Ferenc (Ferenc Maria)
RATYSZCZE

żona Mikołaja
córka Jakuba Łukasiewicza
w roku 1840 wymieniona jako matka ochrzczonego niemowlęcia - Szczepana Ferenca, pod numerem domu 24

Łukasiewicz Maria po mężu Pasiecznik (Pasiecznik Maria)
RATYSZCZE

żona Bazylego
ur. ok. 1837
rodzice: Łukasiewicz Bazyli i Kusiak Maria
w roku 1855 mieszkała w domu nr 53, w wieku 18 lat jako panna wyszła za wdowca grekokatolika Bazylego Pasiecznika z domu nr 4 w Ratyszczu

Łukasiewicz Maria, po mężu Grela (Grela Maria)
HNIDAWA

żona Jana
rodzice: Łukasiewicz Grzegorz i Olender Katarzyna
w roku 1873 wymieniona jako matka ochrzczonego niemowlęcia - Marii Grela, numer domu nie podany
w roku 1876 wymieniona jako matka ochrzczonego niemowlęcia - Józefa Greli, pod numerem domu 6

Łukasiewicz Maria, po mężu Krupnicka (Krupnicka Maria)
RATYSZCZE

żona Szczepana
rodzice: Łukasiewicz Michał i Bogucka Anna
w roku 1873 wymieniona jako matka ochrzczonego niemowlęcia - Jana Krupnickiego, pod numerem domu 53

Łukasiewicz / Łukaszewicz Maria, po 1-szym mężu Kłos, po 2-gim Rozmus / Rozmys (Kłos Maria) (Rozmus Maria) (Rozmys Maria)
RATYSZCZE

1) żona Mateusza Kłosa
2) żona Jana Rozmusa / Rozmysa (różne wersje zapisu jego nazwiska)
ur. ok. 1855
rodzice: Łukasiewicz Jan i Ferenc Maria
w roku 1873 wymieniona jako matka ochrzczonego niemowlęcia - Anny Kłos, pod numerem domu 39
w roku 1876 mieszkała w domu nr 39, w wieku 21 lat jako wdowa po Mateuszu Kłos wyszła za Jana Rozmusa z Ratyszcza, nr domu 18
w roku 1882 wymieniona jako matka ochrzczonego niemowlęcia - Katarzyny Rozmus, pod numerem domu 39
w roku 1889 wymieniona jako matka ochrzczonego niemowlęcia - Anny Rozmys, pod numerem domu 39
w roku 1896 wymieniona jako matka ochrzczonego niemowlęcia - Mariann y Rozmus, pod numerem domu 33

Łukasiewicz Maria, po mężu Żuk (Żuk Maria)
RENIÓW

żona Porfiriusza
rodzice: Łukasiewicz Teodor i Michalska Regina
w roku 1867 wymieniona jako matka ochrzczonego niemowlęcia - Anastazji Żuk, numer domu nie podany
w roku 1872 wymieniona jako matka ochrzczonego niemowlęcia - Anny Żuk, pod numerem domu 43

Łukasiewicz Tekla, po mężu Ferenc (Ferenc Tekla)
RATYSZCZE

żona Jakuba
ur. ok. 1835, zm. 1874 w wieku 39 lat
zapisana przyczyna zgonu: zapalenie płuc
numer domu 27




Niniejsze wypisy pochodzą ze starych ksiąg kościelnych, których skany znajdują się w zbiorach projektu "Olejów na Podolu".

Księgi rzymskokatolickie:
- dane z lat 1816-1847 i 1850-1865 - chrzty, śluby i zgony, oraz 1865-1896 - tylko księga ślubów - dla wiosek z parafii rzymskokatolickiej Olejów
- dane z lat 1816-1899 (bez niektórych roczników) - chrzty, śluby i zgony - dla wiosek Trościaniec Wielki, Reniów, Białogłowy, Neterpińce, Ratyszcze, Czystopady i Hnidawa, z parafii rzymskokatolickiej Załoźce

Księgi grecko-katolickie:
- dane z lat 1835-1865 - chrzty, śluby i zgony - dla wiosek Olejów i Białokiernica

Wszystkie imiona podajemy w wersji polskiej, więc Jan zamiast łacińskiego Joannes, Wojciech zamiast Adalbertus, Katarzyna zamiast Catherina i tak dalej.